Ioana Cosma is an English lecturer at the Department of Translation Studies from the University of Pitesti. She holds a PhD in Comparative Literature from the University of Toronto on the figure of the angel in Modernist literature. She conducted postdoctoral research at the University of Bucharest on the concept of forgetting in Modern literature and philosophy. Her first volume of poetry is forthcoming with the Institutul European Publishing House in Romania Email: email@example.com
Bande à part
Chased one another In Pompidou until The image surfaced The vision lines Coalesced and unworldly Color penetrated the iris The heart crumbled The mind was overwhelmed. The tears in our eyes Spoke of all the images We had not yet seen And may never come to see Of all that’s lost In the fleeting glimpse.
Fear and Trembling in Ghent
Saw the blood dripping From the sacrificial lamb On Van Eick’s altar painting. Saw the chalices prepared Everyone waiting nervously For redemption.
Fear and trembling in Ghent, The never-ending sacrifice The civil thirst for blood the headphones bursting with soothing music.
The form took Its contour From the Builder’s dream Of sea-washed shells. And emerged Into existence Blameless and bleached With no heavy load to carry But the graven image.
Thing-image-script You said And the vital object The static film L’Estaque en rêve Became apparent Like a premonition Of the world disappearing.
Upon leaving Toronto
Boarded the plane In a hurry like thieves Watched out the window In the unresponsive night The fear of looking back Even now. Maybe Euridice will Come back from the dead.