J D Trejo-Maya was born in Celaya, Guanajuato, Mexico, where he spent his childhood in the small neighboring rural pueblo of Tarimoró and wherefrom he immigrated in 1988. His inspirations include Netzahualcoyotl, Humberto Ak’abal, Ray A. Young Bear, Antonio Mendiz Bolio, Juan Rulfo and James Welch. He has been published in various literary journals/websites in the UK, in the US, in India, in Spain, in Australia and in Argentina. 2015 Pushcart Prize Nominee; awarded Tercer Premio en El Centro Canario Estudios Caribeños El Atlántico en el Certamen Internacional de Poesía en 2016 y una Mención de Honor en el 58vo Concurso Internacional de Poesía y Narrativa “Fusionando Palabras 2017”. While in ceremony with Chololo medicine men in the Tule River Reservation, he dreamt the above written prophecy… Indio TarascoLluvias en el madrigal nueve venado o venado azul 9 mazatl en el calen– dario coloquial: derrame de . flores yo. Chicnahui Mazatl Etzacualiztli Yei Acatl. El Pure– pecha fluye en estas palabras es piritus esencia cortada de la tierra madre. Dagas del sol eclipsan la re tina. El porte poético sangra. Suplanta do polvo de estrellas –materia oscura en el brillo de piel: inédito en lo escrito abajo superflojo. Tarascan IndianRains in the burrow nine deer or blue deer 9 mazatl in the colloquial calendar –shower of flowers I Chicnahui Mazatl Etzacualiztli Yei Acatl. The Purépecha flux in these words spirit essence cut from earth mother. Sun daggers e– clipse the retina. The poetic mien bleeds. Supercede stardust –dark matter in the skin gleam: At 12:43 noon sun precise –now: Matlactli ihuan yei Coatl Tecuilhuitontli Yei Acatl Calendars breathe. DNA shards in eyes sight –vast camera of deference 7th 13 cycle Matlactli yei ilhuitl Ce quiahuitl: that is tenacious/passivity. In the wall paintings iris glimmers into rain– bows refract light shatters into freeze the image in the minds– obsidian glass in the poolside eclipse: I got you Nahuatl adj. verb. tezcatlipoca tezcatli –mirror and popoca –smoke. Memory shatters into vision: green obsidian stones shard eyes. These words are cutting into you what you can’t see –anymore. Ce Tecpatl Huey Tecuihuitl Yei Acatl The steel mindset bleeds: Tonalpouhque mexica – calendar keepers of the Mexicayotl. There are levels of perceptible reality every breath you take you tear the fabric of time/space. Black lightning in the white sky – these words are precise even as the inkwell disappears. Then hummingbirds crash sight: I am matlactli ihuan ce ozohmatli atlacahualo chicome tecpatl nexhuitzilin itzpapalotl xochi – pilli centeotl: chalchitlicue ixquimilli… These words are cutting into you. Jagged edged in –the mirrors image serrated silex soul. Like monarch butterflies wings are thunder sky sun. These finger prints are in the DNA. Xochimilca ca. 1519
0 Comments
Leave a Reply. |
Categories
All
|